Nokia adopta termo Lumia apesar de polémica
Nokia adoptou mesmo o termo Lumia apesar da polémica instalada em Espanha. Palavra ter conotação negativa no país de nuestros hermanos.
A fabricante de smartphones finlandesa Nokia confirmou a adopção do nome Lumia, mesmo apesar da polémica criada em Espanha em relação à conotação pejorativa da palavra. Recorde-se que a Nokia anunciou a gama Lumia – Nokia Lumia 800 (na imagem) e Nokia Lumia 710 – com sistema operativo Windows Phone.
Depois da Nokia anunciar os novos dispositivos, alguns órgãos de comunicação social classificaram a escolha como «uma grave inconveniência para a marca». No entanto, a companhia referiu que «já conhecia o termo espanhol, mas que acabou por escolhê-lo por ser um termo muito antigo e em desuso».
Afinal o que significa «Lumia» em espanhol? De acordo com o dicionário da Real Academia Espanhola, «lumia» é um substantivo pouco utilizado e de origem incerta, mas também usado na gíria espanhola, que significa «prostituta», assim como a sua variante «lumi».
A Nokia explicou no seu blogue oficial que «os resultados mostraram que mais de 60% dos consumidores espanhóis acreditaram que se tratava de um grande nome para um produto de tecnologia móvel. Os entrevistados referiam-se, em primeiro lugar, a estilo e luz, ao invés do outro significado pejorativo».